000 01162nam a22001577a 4500
999 _c53760
_d53760
008 191018b2019 ||||| |||| 00| 0 eng d
020 _a9789352874620
082 _a891.409 RAH-A
100 _aRahman, Anisur
245 _aIn translation :
_bpositions and paradigms /
_cAnisur Rahman
260 _aIndia
_bOrient BlackSwain
_c2019
300 _a235 p.
365 _aINR
_b775.00.
500 _aIn translation: positions and paradigms;/em> is a book of multiple discourses on author, text, translator, reader (and their symbiotic relationships), models of empowerment and new literary cultures. It also engages with the lineage of the Indian author, the genealogy of the Indian text, language as repository of discourse, and translation as a mode of discourse formation. A wide variety of issues such as the problem of translatability, the semantics and morphology of text, and the idea of translation as an Interrogative, collaborative and dialogic Act are examined in the broader contexts of history, culture and writing. The book traces some of the new shifts in translation studies through the questions it raises.
650 _aTranslating and interpreting