000 01704nam a22002297a 4500
999 _c54335
_d54335
008 191121b2020 ||||| |||| 00| 0 eng d
020 _a9780367442958
082 _a891.4 SAT-S
100 _aedited by Sati, Someshwar
245 _aDisability in translation :
_bthe Indian experience /
_cedited by Someshwar Sati and G. J. V. Prasad
260 _aLondon
_bRoutledge
_c2020
300 _a262 p.
365 _aINR
_b995.00.
500 _aThis volume explores how disability is seen, written about, read and understood through literature and translation. Foregrounds the asymmetrical world of power relations, it delves into the Act of translation to exhibit how disability is constructed and deployed in language and culture. The essays in the volume reflect and theorise on experiences of translating various indian-language stories (into English) which have disability as their subject. They focus on recovering and empowering marginal voices, as well as on the mechanics of translating idioms of disability. Furthermore, the book goes on to engage the reader to demonstrate how disability, and the space it occupies in our lives, can be reinforced or constructed in translation. A major intervention in translation and disability studies, This volume will be of great interest to scholars and researchers of literature, culture, and sociology.
650 _aIndic literature -- Translations into English -- History and criticism.
650 _aPeople with disabilities in literature.
650 _aIndia -- Languages -- Translating.
650 _aIndic literature -- Translations into English.
650 _aTranslating and interpreting.
650 _aIndia.
700 _aPrasad, G. J. V.